動畫老實說 –《小美人魚》

25年前的11月17號,迪士尼動畫帶我們潛入海洋,將奇幻生物化為精彩故事。現在,我們不妨重溫這部在皮克斯之前第一次拯救了迪士尼事業的動畫作品——《小美人魚》!


 

【延伸閱讀】
動畫老實說 –《獅子王》
動畫老實說 –《冰雪奇緣》
Paint:幸福快樂之後1(迪士尼惡搞)

 

註:
[0:09] Taylor Swift

泰勒絲,美國鄉村音樂小天后。以其天真甜美的形象聞名。

taylor swift

[0:21] whimsically fascist kingdom of Atlantica

法西斯主義(Fascism) 是一種集權獨裁的右派思想,通常結合極端民族主義、軍國主義等,反對無政府主義、資本主義、共產主義。此處暗諷亞特蘭提卡的獨裁政權與階級劃分。

 

[0:35] confirmed hoarder

收集癖,或稱強迫性囤積症(Compulsive hoarding) ,是一種會不由自主過度收集物品的症狀,往往會影響患者的生活起居與日常活動。此處暗諷愛麗兒收集了一整個洞穴的人類物品。

ariel's cavern

[2:41] Do carpet match the drapes?

直譯是「地毯和窗簾相配嗎?」這句話是英文俚俗語,用來詢問女生是否有染髮。「drapes」代指女生的頭髮,而「carpet」指的就是女生的陰毛了。(參照Urban Dictionary解釋)

此處的整段歌詞便是要亞力克王子直搗黃龍,衝入紅森林,證實愛麗兒的髮色和毛色相符,然後和她OOXX的意思~

 

[2:57] Like if they made sushi of Nemo and Dory

尼莫和多莉是皮克斯動畫海底總動員的角色。

dory and nemo

 

 

卡司惡趣味

She Swells Seashells 貝殼美胸教主

諧擬自英文繞口令「She Sells Seashells」。「swell」是「漲大、隆起」的意思。那愛麗兒是如何讓貝殼鼓起來的呢,這不需要解釋吧,嘻嘻。

原繞口令如下:

She sells sea-shells on the sea-shore.
The shells she sells are sea-shells, I’m sure.
For if she sells sea-shells on the sea-shore,
Then I’m sure she sells sea-shore shells.

 

White Aladdin 白種阿拉丁

亞力克王子阿拉丁簡直就像膚色不同的親兄弟,長得幾乎一模一樣!

aladdin vs prince eric

 

 

Inky Minaj 墨汁米娜

惡搞美國風格獨具的饒舌歌手妮琪米娜(Nicki Minaj)。她的臉妝和烏蘇拉神似。

nicki minaj

 

Phish 費西搖滾樂團

Phish是美國的搖滾樂團,他們以加長的現場即興演奏、嘗試不同類型的音樂、有忠實的樂迷(phans)而出名。「Phish」音近「Fish」,也就是指動畫中由魚群演奏的「宮廷管弦樂團」啦!

Phish

 

The Closest Thing This Movie Has To A Black Person 本片最接近黑人角色的人物

宮廷大臣螃蟹賽巴斯丁是由非裔美國演員及歌手山繆萊特(Samuel E. Wright)配音,他為本動畫所演唱的〈在這海底〉(Under the Sea獲得奧斯卡最佳原創動畫歌曲獎。山謬萊特亦在《獅子王》音樂劇原卡司中飾演木法沙一角。

samuel wright

 

Jacked Gandalf 筋肉版甘道夫

川頓國王(King Triton)《魔戒》角色甘道夫同樣都有一頭長白髮與長鬍子,只是身材顯然比較有在練(笑)。「jacked」這個字就是「身材壯碩」的意思。

movies_gandalf_the_lord_of_the_1600x1200_wallpapername.com

 

Whining Nemo 愛哭鬼尼莫

惡搞皮克斯動畫《海底總動員》(Finding Nemo, 2003)片名,也調侃本片中的配角小比目魚(Flounder)

finding nemo

 

 

金句大聲說

Get off my lawn.

經典老爺車》(Gran Torino, 2008),是克林·伊斯威特(Clint Eastwood)自導自演的美國電影。

 

Hello, I am Baymax, your personal health care companion.

出自迪士尼改編Marvel漫畫之動畫作品大英雄天團》(Big Hero 6, 2014)

 

I don’t fear death. Death fears me.

出處不詳。

 

Harry, did you put your name in the Goblet of Fire?

出自哈利波特:火盃的考驗》(Harry Potter and the Goblet of Fire, 2005),霍格華茲校長鄧不利多所說。

 

I’m all about that bass, about that bass, about that bass, no treble.

出自棉花糖女孩梅根崔娜(Meghan Trainor)單曲〈那低音貝斯〉(”All About That Bass”)

 

影片來源:Honest Trailers – The Little Mermaid (feat. AVbyte)
原作頻道:Screen JunkiesAVbyte