電影老實說 –《鬥陣俱樂部》

fight club

有雷慎入!!!!距離泰勒德頓第一次定下鬥陣俱樂部的規定,至今已經十五年了。現在不妨一同重溫這部經典鉅作,再次大肆展開暴力、毀滅行動吧,還有……亂丟垃圾?


 

【同場加映】電影老實說 –《控制》
來看看大衛芬奇2014年的家庭驚悚大作,又有什麼駭人之處吧!

 

註:

[0:33]

這邊列舉的三部九O年代電影分別是美國心玫瑰情》(American Beauty, 1999)駭客任務》(The Matrix, 1999)上班一條蟲》(Office Space, 1999)。暗諷本片主角傑克也是個事業看似有成、卻找不到人生意義的九O後青年。

【延伸閱讀】電影老實說 –《駭客任務》三部曲

 

[0:45] the Che Guevara of imaginary friends

切格瓦拉,是馬克思主義革命家,認為社會貧富不均與不平等是資本主義、殖民主義和帝國主義所造成的惡果,而為一的解救辦法就是進行世界革命(詳情介紹請參照維基百科)。本片中的泰勒德勒也是反資本主義思想,因此組織自己的革命軍,最後甚至想炸毀多棟商業重鎮大樓。

che guevara

[1:25] mosh pits

moshing ,原來指在重金屬搖滾樂伴奏下跳的快節奏狂舞,另指在演唱會的現場,前排觀眾跳躍或衝撞身旁觀眾的肢體舞動,以表現出自己投入音樂的興奮感。而所謂的「mosh pit」,就是在演唱會現場特別規劃出來,讓觀眾可以大跳特跳、撞到彼此也無所謂的區域,姑且可以稱之為「搖滾區」。

moshing

[2:08] Jared Leto

傑瑞德雷托,美國男演員與歌手。於2013年的獨立製作《藥命俱樂部》(Dallas Buyers Club中的演出大受好評,憑藉變性愛滋病患者一角,獲得該年度奧斯卡最佳男配角獎

jared leto

[2:53] graphic novel

視覺文學,又譯圖像小說,這個詞首次出現於1964年,於1980年代廣為用於坊間。但本詞的定義並不嚴謹,有些人認為「視覺文學」其實就是「漫畫」的別稱;有些人則認為只能專門指稱故事完整的「單行本」,且內容並不限於虛構故事。

[3:16] “With you feet on the air and your head on the ground"

歌詞出自Pixies(皮克希斯樂團)的單曲 Where Is My Mind

[3:20] Napster

Napster是一個P2P音樂共享的網站,後來因為大量非法侵權,遭數家大型唱片公司訴訟。

napster

 

 

 

卡司惡趣味

Brad’s Pit

惡搞布萊德彼特(Brad Pitt)姓名的諧音,「pit」是腋下的意思,剛好和影片中的截圖相呼應。

Stop Hitting Yourself

愛德華諾頓(Edward Norton)在本片中,有一段一直在他老闆面前自毆的橋段,看的觀眾痛不欲生啊!

The Corpse Bride

此為海倫娜寶漢卡特(Helena Bonham Carter)配音的動畫電影地獄新娘》(Tim Burton’s Corpse Bride, 2005)

corpse bride

Dallas Fighters Club

惡搞電影名藥命俱樂部》(Dallas Buyers Club, 2013),本片為傑瑞德雷托獲得奧斯卡最佳男配角獎之作。

dallas buyers club

Mewwwwbs

Man + Bewbs 的新造字,也就是「男人的巨乳」之意。

Happy Feet

惡搞動畫《快樂腳》。本片中,這隻企鵝是主角傑克的心靈引導象徵。

happy feet

 

 

金句大聲說

It’s morphine time!

改自金剛戰士》(Mighty Morphin Power Rangers的經典名句 “It’s morphin time!"(我們變身吧!)「morphine」(嗎啡)和「morphin」(變身)音近。

Hearts, stars and horseshoes, clovers and blue moons, hourglasses, rainbows, and tasty red balloons

出自營養穀片「幸運符」(Lucky Charms的廣告詞。

後來經人聲樂團 Pentatonix 改編成全人聲廣告歌:

 

 

影片來源:Honest Trailers - Fight Club
原作頻道:Screen Junkies

share fight club