90年代末-電玩史上最強續作誕生了,再度引起一陣旋風,大街小巷每個小朋友人手一台GameBoyColor,一到學校同樂會各同學們馬上拿出手上最強的隊伍來一場對戰大會,那就是至今旋風依舊不減的神奇寶貝系列的第二部–神奇寶貝金銀版
比照神奇寶貝紅藍版的模式……把100隻新增的神奇寶貝通通吐了一輪
卡斯表:
152.皮克敏(日語:ピクミン,英語:Pikmin)是由宮本茂設計,任天堂開發的即時戰略電子遊戲系列。遊戲注重指揮一群名為皮克敏的植物般生物,以收集道具,破壞障礙,並和巨大怪物戰鬥。
153. 原名Bayleef,前面加上Michael就變成麥克貝了
154. Popped Collar:一種國外流行的穿衣法
156.彼得奎爾為星際異攻隊主角–“星爵”的本名,這隻原名為Quilava
157.紅脖子:美國俗彥,意旨鄉巴佬或老頑固,也是美國北方人稱呼南方人的用語
161.工具寵:可以使用種多”秘傳技”的神奇寶貝,秘傳技通常只是用來通過特定障礙或關卡所使用的招數
163.HOOTERS餐館:美國知名連鎖餐廳,吉祥物就是一隻貓頭鷹
165.原名為Ledyba,與Lady gaga相近
168.原名為Ariados,與美國女星Ariana Grande相近
173.卡比:另一位任天堂明星,出自卡比之星,勘誤…本句譯為”穿女裝的卡比”(感謝網友 Zheng Yu提供)
174.原名為Igglybuff,與女星iggy azalea相近
177.Q伯特:精典街機角色,
179.原名為Mareep,與Grim the Reaper(死神)的”the reaper”相近
182.馬伊姆·拜力克:美國電視劇演員
184.原名為Azumarill,與Mary Streep梅莉史翠普相近
185.Groot格魯特:星際異攻隊的樹人
186.忍者蛙Battletoad:Rare公司於1991出品的NES電玩,主角為三隻人形青蛙
191.出自辛普森家庭:真的蠻像的
192.滾出我的庭院:出自植物大戰殭屍
193. YAMAHA山葉:YAMAHA第一款機車”YA1″代號為”紅蜻蜓”
195.Giggity Giggity:出自蓋酷家庭(Family Guy)中一位角色Quagmire的口頭禪
196.原名為Espeon,接近體育頻道ESPN(感謝網友 Zheng Yu提供)
198.原名為Murkrow,惡搞1954年希區考克的電影Dial M for Murder
199.KALI為印度神祇(不確定是否指這個,待修正)
200.Miss Cleo:美國已故靈媒
201.字母湯:
204.科尼2012:2012年由Invisible Children Inc拍攝的記錄片,這部紀錄片的目的是使國際刑事法院逃犯,烏干達反政府武裝頭目約瑟夫·科尼被世人熟知,并力爭在2012年12月之前將他逮捕。
205.原名為Forretress,與要塞”fortress”一詞相近
208.原名為Stellix,與Stell相近,不確定blue steel 是指吉他弦品牌、蒼藍鋼鐵戰艦還電影藍天使
209.Bitchy Resting Face指機掰臉,而Bitch可以是母狗
210.惡搞Fairy Godmother:出自灰姑娘的神仙教母
211.魚嘴唇:一種自拍鬼臉
212.原名為Scizor,與剪刀scissors一詞相近
213.五指重擊:WWE摔角名星約翰希拿John Cena的絕招
214.藍甲蟲:DC漫畫的英雄角色之一
215.原名為Sneasel與德文Gesundheit相近,意思為”祝福你”
217.Ring Bearer原指花童,去掉er就變成戒指熊,本梗出自美劇How I meet Your Mother(感謝網友 陳宥升 提供)
218.包皮垢:指人類男女生殖器官之包皮內面分泌產生的皮脂垢。(不要GOOGLE這個…)
220.Tribble:出自Star Terk系列的毛球外星生物
221.Snuffleupagus:芝麻街中的角色
225.dude you’re getting a dell:戴爾電腦早期的廣告詞
226.原名為Mantine,與潘婷PANTENE相近
229.可魯貝洛斯:又一譯刻耳柏洛斯、基路比羅斯、塞爾伯洛斯或賽伯拉斯(希臘語:Κέρβερος,字面意思為「黑暗中的惡魔」)希臘神話中看守冥界入口的惡犬。赫西俄德在《神譜》中說此犬有50個頭,而後來的一些藝術作品則大多表現它有3個頭(可能是為了便於雕刻所致);因此在漢語語境裡(尤其是通俗文化中)也常稱這怪物為三頭犬。
235.鮑勃羅斯:是位美國畫家、藝術指導與電視節目主持人。羅斯以他平靜的繪畫態度與耐心為特色,在他著名的電視節目「歡樂畫室(The Joy of Painting)」中擔任即席教學畫家兼主持人,歡樂畫室在美國公共電視網共播送了12年之久。他也使「Bob Ross」成為成功的商業品牌,主要經營美術書籍與相關用品販售。魯斯在1995年死於淋巴癌,享年52歲。
236.李洛克:出自火影忍者
327.Dreidel為猶太節日光明節中的陀螺,而Dreidel,Dreidel,Dreidel為一首猶太兒歌,曾被南方公園惡搞過(感謝網友 高健庭 指出)
238.All about that bass:Meghan Trainor的一首歌曲
244.原名為Entei,與Enter that Dragon的”Enter”相近
246–248出處不明,待補
史詩字句:
1.all i do is win win win no matter what:出自DJ Khaled 的歌曲”All I do is win”
2.may the food be ever in your flavour:惡搞飢餓遊戲名句”may the odds be ever in your favor”
3.do not go gentle into that good night:狄蘭·湯瑪斯的一首詩,最近出現在電影星際效應中
4.nothing is true everything is permitted:出自刺客教條系列,貫穿整個系列的一句話